<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Livemocha</title>
	<atom:link href="http://livemocha.com/feed/?lang=pt-br" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://livemocha.com?lang=pt-br</link>
	<description>Criando um Mundo sem Fronteiras</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 May 2013 23:12:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-BR</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Dica de Filme: O Tigre e o Dragão</title>
		<link>http://livemocha.com/blog/2013/05/20/dica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao/?lang=pt-br&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=dica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao</link>
		<comments>http://livemocha.com/blog/2013/05/20/dica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao/?lang=pt-br#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 May 2013 00:26:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Márcio Rezende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learners @pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://livemocha.com/?p=15370</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#160; Para vocês que estão aprendendo chinês (mandarim), a dica de hoje é o classico “O Tigre e o Dragão” (2000), vencedor do óscar de Melhor FIlme Estrangeiro, Melhor Fotografia , Melhor Direção de Arte e Melhor Trilha Sonora. Confira a sinopse: &#160; Um épico de tirar o fôlego, dirigido pelo vencedor do Oscar? Ang... &#160;<a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/20/dica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao/?lang=pt-br" class="read-more">read more</a></p><p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/20/dica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao/?lang=pt-br">Dica de Filme: O Tigre e o Dragão</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="social_wrapper">
<div id="sap_facebook">
   <iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F20%2Fdica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao%2F%3Flang%3Dpt-br&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=100&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21&amp;appId=267673586580102" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:100px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>
</div>
<div id="sap_twitter">
	<script src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript"></script>
	<a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F20%2Fdica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao%2F%3Flang%3Dpt-br" class="twitter-share-button"></a>
</div>
<div id="sap_google">
    <g:plusone size="medium" href="http://livemocha.com/blog/2013/05/20/dica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao/?lang=pt-br"></g:plusone>
</div>
<div id="sap_pinterest">
	<a href="http://pinterest.com/pin/create/button/?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F20%2Fdica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao%2F%3Flang%3Dpt-br&media=" class="pin-it-button" count-layout="horizontal"><img border="0" src="//assets.pinterest.com/images/PinExt.png?e3b6ef" title="Pin It" /></a>
</div>
<div id="sap_linkedin">
    <script type="IN/Share" data-counter="right"></script>
</div>
</div><div class="clear"></div><p>&nbsp;</p>
<p>Para vocês que estão aprendendo chinês (mandarim), a dica de hoje é o classico “O Tigre e o Dragão” (2000), vencedor do óscar de Melhor FIlme Estrangeiro, Melhor Fotografia , Melhor Direção de Arte e Melhor Trilha Sonora. Confira a sinopse:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Um épico de tirar o fôlego, dirigido pelo vencedor do Oscar? Ang Lee (O Banquete de Casamento, Razão e Sensibilidade), O TIGRE E O DRAGÃO combina ação ininterrupta e inesquecíveis efeitos especiais com uma emocionante história de amor. Os astros internacionais Chow Yun-Fat (Anna e o Rei) e Michelle Yeoh (007 – O Amanhã Nunca Morre) têm suas melhores atuações como dois lendários guerreiros que abrem mão de seus desejos para buscar a honra e a justiça. Mas quando encontram uma jovem e rebelde guerreira, seus destinos mudam e as escolhas que cada um deles faz conduzem suas vidas a uma violenta prova final com um desfecho surpreendente. Filmado sobre as ricas e vibrantes terras da China, com incríveis lutas de artes marciais coreografadas por Yuen Wo Ping (Matrix) e música executada pelo renomado violoncelista Yo-Yo Ma, O TIGRE E O DRAGÃO vai além dos filmes de ação tradicionais para criar uma das mais extraordinárias produções dos últimos tempos.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Veja o Trailer <em>(narrado em inglês)</em>:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=QzPf15U8bLI">http://www.youtube.com/watch?v=QzPf15U8bLI</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Apesar do filme ser de 2000, já circula na internet informações de que O Tigre e o Dragão 2 começa a ser filmado neste mês. Ou seja, se você já assistiu o primeiro, já está na hora de rever para acompanhar o proximo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Está aprendendo outro idioma e quer ver um filme para praticá-lo? Confira outras <a href="http://livemocha.com/?lang=pt-br&amp;s=Dica%20de%20Filme">Dicas de Filmes</a>.</p>
<p>Tem alguma dica de filme estrangeiro que te ajudou a aprender um idioma? Deixe nos comentários!</p>
<p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/20/dica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao/?lang=pt-br">Dica de Filme: O Tigre e o Dragão</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://livemocha.com/blog/2013/05/20/dica-de-filme-o-tigre-e-o-dragao/feed/?lang=pt-br</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica de Leitura: “The Three Little Pigs”</title>
		<link>http://livemocha.com/blog/2013/05/15/dica-de-leitura-three-little-pigs/?lang=pt-br&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=dica-de-leitura-three-little-pigs</link>
		<comments>http://livemocha.com/blog/2013/05/15/dica-de-leitura-three-little-pigs/?lang=pt-br#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 May 2013 23:09:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Márcio Rezende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learners @pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://livemocha.com/?p=15329</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ler histórias infantis é uma dica que estamos sempre compartilhando aqui no blog. Seja para aprender ou praticar um idioma, essas histórias colaboram com a aprendizagem independente da sua idade. Por isso, decidi inaugurar a seção “Dica de Leitura” com uma famosa história em inglês que você provavelmente já leu ou ouviu falar em português.... &#160;<a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/15/dica-de-leitura-three-little-pigs/?lang=pt-br" class="read-more">read more</a></p><p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/15/dica-de-leitura-three-little-pigs/?lang=pt-br">Dica de Leitura: “The Three Little Pigs”</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="social_wrapper">
<div id="sap_facebook">
   <iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F15%2Fdica-de-leitura-three-little-pigs%2F%3Flang%3Dpt-br&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=100&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21&amp;appId=267673586580102" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:100px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>
</div>
<div id="sap_twitter">
	<script src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript"></script>
	<a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F15%2Fdica-de-leitura-three-little-pigs%2F%3Flang%3Dpt-br" class="twitter-share-button"></a>
</div>
<div id="sap_google">
    <g:plusone size="medium" href="http://livemocha.com/blog/2013/05/15/dica-de-leitura-three-little-pigs/?lang=pt-br"></g:plusone>
</div>
<div id="sap_pinterest">
	<a href="http://pinterest.com/pin/create/button/?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F15%2Fdica-de-leitura-three-little-pigs%2F%3Flang%3Dpt-br&media=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2013%2F05%2FThe-3-little-pigs.png" class="pin-it-button" count-layout="horizontal"><img border="0" src="//assets.pinterest.com/images/PinExt.png?e3b6ef" title="Pin It" /></a>
</div>
<div id="sap_linkedin">
    <script type="IN/Share" data-counter="right"></script>
</div>
</div><div class="clear"></div><p style="text-align: left" align="center"><a href="http://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2013/05/The-3-little-pigs.png?e3b6ef"><img class="alignleft size-medium wp-image-15331" alt="the 3 little pigs" src="http://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2013/05/The-3-little-pigs-242x300.png?e3b6ef" width="242" height="300" /></a></p>
<p>Ler histórias infantis é uma dica que estamos sempre compartilhando aqui no blog. Seja para aprender ou praticar um idioma, essas histórias colaboram com a aprendizagem independente da sua idade. Por isso, decidi inaugurar a seção “Dica de Leitura” com uma famosa história em inglês que você provavelmente já leu ou ouviu falar em português.</p>
<p>“The Three Little Pigs” (Os Três Porquinhos) conta a história de três porquinhos perseguidos por um lobo. A história conta com ilustrações de L. Leslie Brooke que com certeza ajudarão você a entender palavras mais difíceis que possam aparecer.</p>
<p>Ao ler a história, anote as palavras que você não conhece e não pôde inferir pelo contexto ou pelas imagens e procure-as no dicionário. Depois compartilhe nos comentários o que você achou.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.read.gov/books/pageturner/2003juv81093/#page/2/mode/2up">Leia “The Three Little Pigs” aqui</a> e fique ligado para novas dicas de leitura!</p>
<p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/15/dica-de-leitura-three-little-pigs/?lang=pt-br">Dica de Leitura: “The Three Little Pigs”</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://livemocha.com/blog/2013/05/15/dica-de-leitura-three-little-pigs/feed/?lang=pt-br</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>5 Dicas para Aprender Inglês e Fazer com que o Idioma Fique na sua Memória</title>
		<link>http://livemocha.com/blog/2013/05/10/5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria/?lang=pt-br&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria</link>
		<comments>http://livemocha.com/blog/2013/05/10/5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria/?lang=pt-br#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 May 2013 21:57:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Márcio Rezende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learners @pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://livemocha.com/?p=15309</guid>
		<description><![CDATA[<p>Nós sempre tentamos compartilhar dicas e truques para ajudar você a atingir seus objetivos de aprendizagem de línguas de forma mais eficiente. Aqui, Alexandre Duval compartilha algumas dicas testadas e comprovadas (e muito úteis), que podem ser aplicadas a qualquer língua que você escolher para aprender. Postagem do convidado Alexandre Duval Aprender uma língua estrangeira... &#160;<a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/10/5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria/?lang=pt-br" class="read-more">read more</a></p><p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/10/5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria/?lang=pt-br">5 Dicas para Aprender Inglês e Fazer com que o Idioma Fique na sua Memória</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="social_wrapper">
<div id="sap_facebook">
   <iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F10%2F5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria%2F%3Flang%3Dpt-br&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=100&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21&amp;appId=267673586580102" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:100px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>
</div>
<div id="sap_twitter">
	<script src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript"></script>
	<a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F10%2F5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria%2F%3Flang%3Dpt-br" class="twitter-share-button"></a>
</div>
<div id="sap_google">
    <g:plusone size="medium" href="http://livemocha.com/blog/2013/05/10/5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria/?lang=pt-br"></g:plusone>
</div>
<div id="sap_pinterest">
	<a href="http://pinterest.com/pin/create/button/?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F10%2F5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria%2F%3Flang%3Dpt-br&media=" class="pin-it-button" count-layout="horizontal"><img border="0" src="//assets.pinterest.com/images/PinExt.png?e3b6ef" title="Pin It" /></a>
</div>
<div id="sap_linkedin">
    <script type="IN/Share" data-counter="right"></script>
</div>
</div><div class="clear"></div><p style="text-align: left" align="center"><img class="alignleft  wp-image-15124" alt="learning" src="http://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2013/04/learning.jpg?e3b6ef" width="252" height="151" /><em>Nós sempre tentamos compartilhar dicas e truques para ajudar você a atingir seus objetivos de aprendizagem de línguas de forma mais eficiente. Aqui, Alexandre Duval compartilha algumas dicas testadas e comprovadas (e muito úteis), que podem ser aplicadas a qualquer língua que você escolher para aprender.</em></p>
<p><em>Postagem do convidado Alexandre Duval</em></p>
<p>Aprender uma língua estrangeira pode ser muito difícil. Às vezes, envolve aprender um novo alfabeto, inevitavelmente exige a memorização de várias novas palavras, bem como a assimilação de novas estruturas gramaticais. Aprender inglês não é uma exceção à regra: para ser bem sucedido, é preciso levar a sério. No entanto, existem alguns aspectos que podem facilitar o processo de aprendizagem, especialmente quando se trata da memorização do vocabulário. Aqui estão cinco dicas úteis para aprender palavras inglesas e fazer com que elas fiquem gravadas na sua memória.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Obrigue-se a pensar em inglês</h3>
<p>Qualquer um concordaria que a melhor maneira de assimilar uma nova língua é se imergir em um país estrangeiro. Esta opção, no entanto, não está disponível para todos por um monte de razões estruturais ou voluntárias. Ainda assim, existem maneiras de superar este obstáculo e melhorar suas habilidades para entender e falar inglês. Uma das formas é forçar-se a pensar em inglês em situações cotidianas.</p>
<p>Primeiramente, devemos nos perguntar: por que as pessoas querem aprender inglês? Na maioria das vezes, eles querem aprender porque desejam poder passar por situações diárias quando viajarem sem ter que preocupar se eles serão capazes de entender as pessoas e serem compreendidas pela população local. Portanto, aprender vocabulários específicos nas fases iniciais do processo de aprendizagem não é uma boa ideia. Você não deve se preocupar com os nomes de &#8216;ferramentas de jardinagem&#8217; ou &#8216;cirurgias médicas&#8217;. Concentre-se no que é essencial.</p>
<p>Você vai entender rapidamente o que é essencial se você acordar de manhã e imediatamente tentar executar cada pensamento em inglês. Você quer marcar uma consulta com um médico? Pense em como você faria isso se estivesse em um país de língua inglesa. Você quer fazer uma nova receita? Pense em como você poderia explicar para um falante nativo do inglês os diferentes passos que você deve seguir. Você está andando em seu trajeto para o trabalho? Tente pensar em inglês sobre as coisas e pessoas que passam. E não se esqueça de fazer anotações, para que no final do dia você possa procurar as palavras que você não sabia antes.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Leia, leia e leia&#8230;!</h3>
<p>Se você não pode fazer uma longa viagem para se familiarizar com o inglês, uma maneira fácil de aprender várias palavras novas é ler uma série de coisas em inglês: livros, revistas, etc. Ver novas palavras é a melhor maneira de não só perceber que você sabe muito pouco, mas é também a melhor maneira de aprender coisas novas. Na verdade, quando você assiste a um filme pensando que ele vai ajudar você a aprender melhor o inglês, mas ainda não entende uma de duas palavras, porque passa muito rápido, você não está exatamente “aprendendo”. Você está apenas acostumando o seu ouvido com os sons do inglês&#8230; o que não é ruim&#8230; mas também não é o ideal.</p>
<p>Ler contos infantis, no entanto, é uma boa maneira de começar. Toda vez que você se deparar com uma palavra que você não conhece, procure-a no dicionário e anote o seu significado em sua língua nativa. A partir daí, tente escrever um ou dois exemplos de situações do cotidiano em que você pode usar esta palavra. Se você encontrar um uso para a palavra que você acabou de conhecer, é mais provável que você vá se lembrar, especialmente se você usa-la em sua lista de vocabulário todos os dias.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Cole notas em lugares significativos</h3>
<p>Digamos que acabei de aprender que quando o banheiro está entupido, você precisa de uma coisa chamada “plunger” (desentupidor). (Esta é certamente uma palavra útil para saber quando você está no hotel em um país estrangeiro! Ela irá manter você longe da humilhação de ter que fazer uma mímica!) Em vez de apenas repetir para si mesmo uma dúzia de vezes, faça uma nota, escrever a palavra “plunger” e cole no desentupidor da sua casa. Quanto mais você ver, mais você vai se lembrar dela. A mesma coisa se você acabou de aprender a expressão “too many things on the plate” (muita coisa para fazer/muito ocupado): anote-a com o seu significado e coloque-a em seu armário. Você vai vê-la todos os dias e acabará removendo a nota quando souber de cor.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Assista a filmes com legendas</h3>
<p>Alguns parágrafos acima, eu estava dizendo que assistir filmes não era a melhor maneira de aprender novas palavras. Na verdade, eu quis dizer “assistir filmes sem legendas”. De fato, assistir a filmes COM legendas é uma ótima maneira de estar ativamente envolvidos na trama já que você constantemente tem que executar uma tarefa, que é a de seguir o roteiro com seus olhos. Ao mesmo tempo em que você está ouvindo as palavras você a está vendo: isso lhe permite assimilar inconscientemente a pronúncia das palavras, que às vezes pode ser complicada em inglês.</p>
<p>Não preciso dizer que a legenda tem que ser em inglês! Se você assistir a um filme inglês, mas selecionar legendas em sua língua nativa, na verdade você está destruindo a própria finalidade do exercício! Combinar o som de uma palavra tanto com sua grafia como com o contexto em que está utilizada maximiza o tempo gasto assistindo a um filme em inglês. Além disso, você deve considerar manter um bloco de notas por perto: anotar as palavras e expressões que você não entende com o passar do filme e, quando os créditos começarem, dedique alguns minutos para olhar estas palavras no dicionário.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Use seus novos conhecimentos</h3>
<p>Obrigando-se a pensar em inglês, ler muito, colar notas em todos os lugares e assistir filmes com legendas será inútil se você não fizer um esforço para utilizar as coisas que você aprende. Isso significa que se você aprendeu cinco palavras ou expressões em um determinado dia você deve tentar usá-las no dia seguinte, enquanto você está forçando-se a pensar em inglês em seu caminho para o trabalho, por exemplo. Apesar de seu cérebro ter uma grande capacidade de absorção, as palavras que você aprende em breve serão esquecidas, se você não usá-las. Assim como um músculo, o cérebro precisa ser exercitado: cada pequeno esforço que você faz para usar palavras novas em situações da vida cotidiana é a água para o moinho!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Sobre o autor:</h3>
<p>Alexandre Duval é um blogger para a ViaRail. Ele escreve sobre destinos de viagens canadenses e fornece dicas para os visitantes que estão à procura de <a href="http://www.viarail.ca/en/explore-our-destinations/stations/ontario/toronto/what-to-do-in-toronto" target="_blank">coisas interessantes para fazer em Toronto</a>, onde viveu por um ano. Ele está concluindo um mestrado em Montreal.</p>
<p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/10/5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria/?lang=pt-br">5 Dicas para Aprender Inglês e Fazer com que o Idioma Fique na sua Memória</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://livemocha.com/blog/2013/05/10/5-dicas-para-aprender-ingles-e-fazer-com-que-o-idioma-fique-na-sua-memoria/feed/?lang=pt-br</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica de Filme: O Grande Gatsby (2013)</title>
		<link>http://livemocha.com/blog/2013/05/03/dica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2/?lang=pt-br&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=dica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2</link>
		<comments>http://livemocha.com/blog/2013/05/03/dica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2/?lang=pt-br#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 May 2013 00:45:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Márcio Rezende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learners @pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://livemocha.com/?p=15215</guid>
		<description><![CDATA[<p>Por Márcio Rezende &#160; Que tal planejar um cineminha para este mês? A dica de cinema de hoje trás um filme que ainda não estreou no Brasil, mas que é uma boa pedida para quem gosta de literatura e filme de época. Leia a sinopse da Warner Bros e confira o trailer: &#160; Da mente criativa... &#160;<a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/03/dica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2/?lang=pt-br" class="read-more">read more</a></p><p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/03/dica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2/?lang=pt-br">Dica de Filme: O Grande Gatsby (2013)</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="social_wrapper">
<div id="sap_facebook">
   <iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F03%2Fdica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2%2F%3Flang%3Dpt-br&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=100&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21&amp;appId=267673586580102" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:100px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>
</div>
<div id="sap_twitter">
	<script src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript"></script>
	<a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F03%2Fdica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2%2F%3Flang%3Dpt-br" class="twitter-share-button"></a>
</div>
<div id="sap_google">
    <g:plusone size="medium" href="http://livemocha.com/blog/2013/05/03/dica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2/?lang=pt-br"></g:plusone>
</div>
<div id="sap_pinterest">
	<a href="http://pinterest.com/pin/create/button/?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F05%2F03%2Fdica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2%2F%3Flang%3Dpt-br&media=" class="pin-it-button" count-layout="horizontal"><img border="0" src="//assets.pinterest.com/images/PinExt.png?e3b6ef" title="Pin It" /></a>
</div>
<div id="sap_linkedin">
    <script type="IN/Share" data-counter="right"></script>
</div>
</div><div class="clear"></div><p><em>Por Márcio Rezende</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Que tal planejar um cineminha para este mês? A dica de cinema de hoje trás um filme que ainda não estreou no Brasil, mas que é uma boa pedida para quem gosta de literatura e filme de época. Leia a sinopse da Warner Bros e confira o trailer:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Da mente criativa única do escritor, produtor e diretor Baz Luhrmann vem a nova adaptação cinematográfica do romance de F. Scott Fitzgerald, O Grande Gatsby. O cineasta criará sua própria interpretação visual distinta da história clássica, trazendo ao enredo a vida de uma maneira que nunca foi vista antes em um filme com Leonardo DiCaprio, que estrela o papel-título. </em><br />
<em>O Grande Gatsby acompanha o aspirante a escritor Nick Carraway enquanto ele deixa o centro-oeste americano e chega a Nova York na primavera de 1922, uma era de afrouxamento moral, jazz resplandecente e rios de contrabando. Perseguindo seu próprio sonho americano, Nick vira vizinho de um misterioso e festeiro milionário, Jay Gatsby, quando vai viver do outro lado da baía com sua prima Daisy, e seu marido mulherengo de sangue azul, Tom Buchanan. É assim que Nick é atraído para o mundo cativante dos milionários, suas ilusões, amores e fraudes. Ao testemunhar fatos de dentro e fora do mundo que ele habita, Nick escreve um conto de amor impossível, sonhos incorruptíveis e tragédias que espelham nossos próprios conflitos em tempos modernos.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=4G0ksi_AT2Y">http://www.youtube.com/watch?v=4G0ksi_AT2Y</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Está aprendendo outro idioma e quer ver um filme para praticá-lo? Confira outras <a href="http://livemocha.com/?lang=pt-br&amp;s=Dica%20de%20Filme">Dicas de Filmes</a>.</p>
<p>Tem alguma dica de filme estrangeiro que te ajudou a aprender um idioma? Deixe nos comentários!</p>
<p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/05/03/dica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2/?lang=pt-br">Dica de Filme: O Grande Gatsby (2013)</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://livemocha.com/blog/2013/05/03/dica-de-filme-o-grande-gatsby-2013-2/feed/?lang=pt-br</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gramática &#8211; Uma Lição Sobre as Contrações do Inglês</title>
		<link>http://livemocha.com/blog/2013/04/10/gramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles/?lang=pt-br&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=gramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles</link>
		<comments>http://livemocha.com/blog/2013/04/10/gramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles/?lang=pt-br#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Apr 2013 20:38:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Márcio Rezende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learners @pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://livemocha.com/?p=14772</guid>
		<description><![CDATA[<p>Esta é um tradução da postagem original, em inglês, por Kelly Doscher. Hoje, na nossa página LiveEnglish with Livemocha, no Facebook,  fizemos uma lição que foi inspirada por alguns comentários feitos em um post no Facebook que fizemos na última sexta. Aqui está o que o dizia na postagem: It&#8217;s been a busy week! Who else is... &#160;<a href="http://livemocha.com/blog/2013/04/10/gramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles/?lang=pt-br" class="read-more">read more</a></p><p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/04/10/gramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles/?lang=pt-br">Gramática &#8211; Uma Lição Sobre as Contrações do Inglês</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="social_wrapper">
<div id="sap_facebook">
   <iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F04%2F10%2Fgramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles%2F%3Flang%3Dpt-br&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=100&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21&amp;appId=267673586580102" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:100px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>
</div>
<div id="sap_twitter">
	<script src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript"></script>
	<a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F04%2F10%2Fgramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles%2F%3Flang%3Dpt-br" class="twitter-share-button"></a>
</div>
<div id="sap_google">
    <g:plusone size="medium" href="http://livemocha.com/blog/2013/04/10/gramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles/?lang=pt-br"></g:plusone>
</div>
<div id="sap_pinterest">
	<a href="http://pinterest.com/pin/create/button/?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F04%2F10%2Fgramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles%2F%3Flang%3Dpt-br&media=" class="pin-it-button" count-layout="horizontal"><img border="0" src="//assets.pinterest.com/images/PinExt.png?e3b6ef" title="Pin It" /></a>
</div>
<div id="sap_linkedin">
    <script type="IN/Share" data-counter="right"></script>
</div>
</div><div class="clear"></div><h3><img class="alignleft  wp-image-14748" alt="iStock_000015535387XSmall" src="http://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2013/04/iStock_000015535387XSmall-300x198.jpg?e3b6ef" width="231" height="153" /></h3>
<p><em>Esta é um tradução da <a href="http://livemocha.com/blog/2013/04/08/grammar-a-lesson-in-english-contractions/">postagem original</a>, em inglês, por Kelly Doscher.</em></p>
<p>Hoje, na nossa página <a href="https://www.facebook.com/LiveEnglishWithLiveMocha" target="_blank">LiveEnglish with Livemocha</a>, no Facebook,  fizemos uma lição que foi inspirada por alguns comentários feitos em um post no Facebook que fizemos na última sexta. Aqui está o que o dizia na postagem:</p>
<h3 style="text-align: center"><em>It&#8217;s been a busy week! Who else is ready for the weekend?</em></h3>
<p style="text-align: center">Algumas pessoas responderam:</p>
<p style="text-align: center"><strong>&#8220;Of course we&#8217;re&#8221;</strong></p>
<p style="text-align: center">e, <strong>&#8220;I&#8217;m&#8221;</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Nessas respostas, reconhecemos que pode haver alguma confusão entre os estudantes de inglês em nossa comunidade sobre como usar corretamente uma contração no inglês. Então, pedimos uma de nossas professoras do LiveEnglish, Miranda González, para criar uma lição e esclarecer as regras de quando as contrações devem ser usadas.</p>
<p>Miranda também escreveu a seguinte lição suplementar, para aqueles que perderam a aula ao vivo, guiada por um instrutor, de hoje, e para aqueles que participaram, mas querem estudar o tema um pouco mais.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><strong>Você pode terminar uma frase com uma contração? </strong></h2>
<p><strong>Não. E sim.</strong>  Depende do TIPO de contração. Vamos começar dando uma olhada no diálogo:</p>
<p><i> </i></p>
<p style="padding-left: 30px"><i>Pessoa 1: Are you happy?</i></p>
<p style="padding-left: 30px"><i>Pessoa 2: Yes, I’m.</i></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Deixe-me começar dizendo que a resposta da Pessoa 2 está gramaticalmente incorreta. Agora, a maioria dos falantes nativos do inglês saberia que esta resposta está errada, porque soa estranho. (Na verdade, quando eu ouço isso eu tremo um pouco!) No entanto, a maioria dos falantes nativos não seria capaz de dizer por que está errado. Isso ocorre porque não é simplesmente dizer: “Não há contrações no final de frases!” Mas, estudantes de inglês provavelmente não vão ficar satisfeitos com uma explicação de &#8220;Bem, isso é apenas a maneira como o inglês funciona&#8221;. (eu sei que não ficaria satisfeita!) Então, como você explica isso? Continue lendo!</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Vamos dar uma olhada em tipos de contrações:</h3>
<ul>
<li>Contrações de Pronome-Verbo</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>Neste tipo de contração, um pronome é ligado a uma forma abreviada de um verbo auxiliar. (Nota: Aqui estou incluindo o verbo “be”, que pode ser contratado como um verbo auxiliar e um verbo principal. “Have” só pode ser contratado como um verbo auxiliar, não um verbo principal).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 30px">I am &#8211; I’m</p>
<p style="padding-left: 30px">We will &#8211; We’ll</p>
<p style="padding-left: 30px">She has &#8211; She&#8217;s</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li>Contrações de Verbo-Negativa</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>Neste tipo de contração, um verbo auxiliar é colocado na forma negativa simplesmente adicionando “n’t” no lugar de “not”.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 30px">He does not &#8211; He doesn’t</p>
<p style="padding-left: 30px">They would not &#8211; They wouldn’t</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li>Contrações de Modais + “have”</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>Este é o tipo menos comum de contrações. Aqui, um modal é contraído para uma forma abreviada de “have”.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 30px">I should have &#8211; I should’ve</p>
<p style="padding-left: 30px">She would have &#8211; She would’ve</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Aí vem a regra&#8230;</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>Você PODE terminar uma frase com uma contração se for do Tipo 2 (Verbo-Negativa), tanto ao falar quanto ao escrever. Você está sempre em território seguro quando você termina uma frase com uma contração negativa.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Exemplos:</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 30px">No, I don’t.</p>
<p style="padding-left: 30px">I’m a student, but she isn’t.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Para um Tipo 3 (Modal + “have”), o especialista em inglês, Eugene Mohr, diz em seu artigo no TESOL Quarterly, “The Independence of Contractions”, que &#8220;nenhuma contração ocorre se&#8230; ocupa a posição final&#8221; em uma frase. NO ENTANTO, Mohr limita suas explicações para contrações na linguagem escrita, não falada. Em um discurso informal, falantes nativos muitas vezes contraem um modal com o &#8220;have&#8221;, no final de uma frase. Assim, embora pareã engraçado na linguagem escrita, você vai ouvir as pessoas encerrar as frases desta maneira.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Exemplo:</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 30px">I didn’t go to church, but I should’ve.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Por último, e mais importante, você NÃO PODE terminar uma frase com a contração se for um tipo 1 (Pronome-Verbo). Nem no inglês formal, nem no inglês informal – nunca! Neste caso, você deve escrever o verbo inteiro que segue o pronome. Então, dê uma olhada na contração no final de sua frase. Ela contém um pronome? Se isso acontecer, então divida em duas palavras originais.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 30px"><strong>INCORRETO: Yes, we&#8217;re.  </strong></p>
<p style="padding-left: 30px"><strong>CORRETO: Yes, we are.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Alguém tem perguntas?</h3>
<p>Se você tem alguma dúvida, deixe-a nos comentários abaixo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Para mais aulas de inglês acompanhadas por um instrutor, confira a <a href="http://classroom.livemocha.com">Sala de Aula Livemocha.</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/04/10/gramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles/?lang=pt-br">Gramática &#8211; Uma Lição Sobre as Contrações do Inglês</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://livemocha.com/blog/2013/04/10/gramatica-uma-licao-sobre-as-contracoes-do-ingles/feed/?lang=pt-br</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fale! Use seus erros como uma oportunidade para aprender</title>
		<link>http://livemocha.com/blog/2013/03/10/fale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender/?lang=pt-br&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=fale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender</link>
		<comments>http://livemocha.com/blog/2013/03/10/fale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender/?lang=pt-br#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Mar 2013 21:13:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Márcio Rezende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learners @pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://livemocha.com/?p=14177</guid>
		<description><![CDATA[<p>Não deixe que os erros tirem o prazer de aprender um novo idioma! &#160; Esta postagem é uma tradução do texto original, em inglês, escrito por Johan Colmenares:  É natural sentir como se estivesse no centro das atenções quando você pronuncia suas primeiras palavras em outro idioma. Do meu ponto de vista, é um pouco... &#160;<a href="http://livemocha.com/blog/2013/03/10/fale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender/?lang=pt-br" class="read-more">read more</a></p><p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/03/10/fale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender/?lang=pt-br">Fale! Use seus erros como uma oportunidade para aprender</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="social_wrapper">
<div id="sap_facebook">
   <iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F03%2F10%2Ffale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender%2F%3Flang%3Dpt-br&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=100&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21&amp;appId=267673586580102" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:100px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>
</div>
<div id="sap_twitter">
	<script src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript"></script>
	<a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F03%2F10%2Ffale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender%2F%3Flang%3Dpt-br" class="twitter-share-button"></a>
</div>
<div id="sap_google">
    <g:plusone size="medium" href="http://livemocha.com/blog/2013/03/10/fale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender/?lang=pt-br"></g:plusone>
</div>
<div id="sap_pinterest">
	<a href="http://pinterest.com/pin/create/button/?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F03%2F10%2Ffale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender%2F%3Flang%3Dpt-br&media=" class="pin-it-button" count-layout="horizontal"><img border="0" src="//assets.pinterest.com/images/PinExt.png?e3b6ef" title="Pin It" /></a>
</div>
<div id="sap_linkedin">
    <script type="IN/Share" data-counter="right"></script>
</div>
</div><div class="clear"></div><p><a href="http://livemocha.com/blog/2013/03/01/speak-up-use-your-language-mistakes-as-opportunities-to-learn/speak-up/" rel="attachment wp-att-13105"><img class="alignleft  wp-image-13105" alt="Speak Up" src="http://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2013/03/Speak-Up-231x300.jpg?e3b6ef" width="208" height="270" /></a></p>
<h3>Não deixe que os erros tirem o prazer de aprender um novo idioma!</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Esta postagem é uma tradução do <a href="http://livemocha.com/blog/2013/03/01/speak-up-use-your-language-mistakes-as-opportunities-to-learn/">texto original</a>, em inglês, escrito por Johan Colmenares: </em></p>
<p>É natural sentir como se estivesse no centro das atenções quando você pronuncia suas primeiras palavras em outro idioma. Do meu ponto de vista, é um pouco irreal não querer se submeter estes sentimentos. Mas você já pensou em ir contra a tendência?</p>
<p>Se não&#8230; você deveria!</p>
<p>É possível superar seus medos quando se trata de falar um novo idioma. Eu venho aprendendo inglês, árabe e português aqui no Livemocha, bem como outros idiomas como francês, italiano e alemão, mas os últimos eu ainda estou em um nível iniciante. Nos tempos de escola, eu tinha medo de cometer erros em inglês, mas eu tive que mudar a minha mente se eu realmente queria obter o máximo dos idiomas que estava aprendendo. Eu adoraria compartilhar com vocês algumas das minhas experiências nesse longo, mas incrível, caminho.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Falsos cognatos = oportunidades para pronunciar incorretamente&#8230; e aprender</h3>
<p>Os falsos cognatos sempre enganam os falantes nativos de espanhol. Eu estava dizendo à minha tutora pessoal, Miranda Gonzalez (Oi Miranda!), que um dos meus contatos no Facebook postou sobre um trabalho de moderador de um jogo infantil. Marcamos uma entrevista no Skype, no dia seguinte, mas eu não sabia que a entrevista seria em inglês! Aqui no meu país, não é fácil encontrar falantes nativos do inglês e foi a primeira vez que eu falei com duas pessoas que não só falam inglês como a língua nativa, mas que também esperavam boas e claras respostas de mim. Bom, eu tentei fazer o meu melhor, mas em certo ponto, me perguntaram sobre tipo de palavras que eu considero inapropriadas em um bate-papo (lembre-se que se trata de um jogo infantil) e eu respondi que temos de proteger as crianças de “pedestrians”, que foi a minha tradução para “pederastas” (pedófilos)! Richard, um dos meus entrevistadores, foi muito gentil e me explicou que eu não tinha que me preocupar com pedestres em um jogo de internet!</p>
<h3>Compreender não apenas a definição, mas o significado das palavras</h3>
<p>Em 2008, eu comecei a aprender o árabe e, como você pode imaginar, não é um objetivo fácil. Mesmo que eu ainda esteja longe de dominá-lo, eu conheci muitos árabes aqui na Venezuela e estou começado a explorar a cultura, os costumes e até mesmo a culinária do Líbano e da Síria. Uma vez eu estava conversando com meu amigo Yusef de 74 anos de idade, em sua casa. Eu estava tentando descobrir o significado da palavra تربية (“tarbia”). Eu sabia que esse termo podia significar “educação”, mas estende-se muito além deste conceito simples. O espanhol dele era limitado e meu árabe também, mas a explicação que ele me deu eu nunca vou esquecer:</p>
<p>&#8220;Por exemplo, se você cruzar as pernas na minha frente, isso é falta de  “tarbia”.&#8221;</p>
<p>Imediatamente recebi a mensagem. “Tarbia”. é uma palavra relacionada aos costumes árabes e uma de suas formas de mostrar respeito é manter os pés no chão quando está sentado. O engraçado é que eu estava falando com Yusef por quase 30 minutos e minhas pernas estavam cruzadas o tempo todo!</p>
<h3>Línguas Românicas</h3>
<p>Aprender português é mais fácil quando você já fala uma língua românica, mas também é mais fácil de se pegar falando uma espécie de &#8220;portunhol&#8221;, ou seja, uma combinação de espanhol e português. É por isso que você pode confundir a palavra “engraçado” com “engrasado” (untado) ou “esquisito” com “exquisito” (delicioso). Um dos meus amigos brasileiros diz que eu falo “espanholado” (com um forte sotaque espanhol), mas a coisa mais importante é: eu estou falando. Aprender uma língua é como escalar uma montanha: cada vez que eu me sinto preso no mesmo nível, eu apenas tomo alguns minutos para “ver” o quanto eu subi, e isto sempre me anima! Assim, a minha mensagem é: não deixe que erros em línguas estrangeiras tire o prazer de aprendê-las. Se os falantes nativos riem de você, depois ria com eles, por que não? E se eles o corrigirem, esteja sempre grato. Expressar sentimentos, pensamentos, ideais e histórias em um novo idioma é uma das experiências mais agradáveis e gratificantes na vida.</p>
<p>Então, da próxima vez que você sentir medo de cometer erros, apenas&#8230; fale!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Tenha a oportunidade de cometer erros e aprender! Registre-se hoje para sua próxima lição no <a href="http://livemocha.com">Livemocha</a>!</p>
<p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/03/10/fale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender/?lang=pt-br">Fale! Use seus erros como uma oportunidade para aprender</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://livemocha.com/blog/2013/03/10/fale-use-seus-erros-como-uma-oportunidade-para-aprender/feed/?lang=pt-br</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Caros estudantes de inglês: Aqui estão 5 coisas que você deve saber sobre a palavra “dear”</title>
		<link>http://livemocha.com/blog/2013/02/14/caros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear/?lang=pt-br&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=caros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear</link>
		<comments>http://livemocha.com/blog/2013/02/14/caros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear/?lang=pt-br#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2013 00:08:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Márcio Rezende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learners @pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://livemocha.com/?p=12396</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#160; Os muitos significados da palavra &#8216;dear&#8217; podem deixar uma aprendiz de inglês confuso. Miranda González, instrutora do LiveEnglish with Livemocha, explica sobre este inimigo de quatro letras. &#160; Esta é uma tradução do texto escrito em inglês por Miranda González: Se eu tivesse que escolher uma palavra no idioma inglês que eu vejo várias... &#160;<a href="http://livemocha.com/blog/2013/02/14/caros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear/?lang=pt-br" class="read-more">read more</a></p><p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/02/14/caros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear/?lang=pt-br">Caros estudantes de inglês: Aqui estão 5 coisas que você deve saber sobre a palavra “dear”</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="social_wrapper">
<div id="sap_facebook">
   <iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F02%2F14%2Fcaros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear%2F%3Flang%3Dpt-br&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=100&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21&amp;appId=267673586580102" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:100px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>
</div>
<div id="sap_twitter">
	<script src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript"></script>
	<a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F02%2F14%2Fcaros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear%2F%3Flang%3Dpt-br" class="twitter-share-button"></a>
</div>
<div id="sap_google">
    <g:plusone size="medium" href="http://livemocha.com/blog/2013/02/14/caros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear/?lang=pt-br"></g:plusone>
</div>
<div id="sap_pinterest">
	<a href="http://pinterest.com/pin/create/button/?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F02%2F14%2Fcaros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear%2F%3Flang%3Dpt-br&media=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2013%2F02%2FPuzzle-head-300x300.jpg" class="pin-it-button" count-layout="horizontal"><img border="0" src="//assets.pinterest.com/images/PinExt.png?e3b6ef" title="Pin It" /></a>
</div>
<div id="sap_linkedin">
    <script type="IN/Share" data-counter="right"></script>
</div>
</div><div class="clear"></div><p>&nbsp;</p>
<p><strong><a href="http://livemocha.com/blog/2013/02/13/dear-english-learners-here-are-5-things-you-should-know-about-the-word-dear/print-2/" rel="attachment wp-att-12077"><img class="alignleft  wp-image-12077" alt="Print" src="http://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2013/02/Puzzle-head-300x300.jpg?e3b6ef" width="210" height="210" /></a>Os muitos significados da palavra &#8216;dear&#8217; podem deixar uma aprendiz de inglês confuso. Miranda González, instrutora do <a href="http://www.facebook.com/LiveEnglishWithLiveMocha" target="_blank">LiveEnglish with Livemocha</a>, explica sobre este inimigo de quatro letras.<br />
</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Esta é uma tradução do texto escrito <a href="http://livemocha.com/blog/2013/02/13/dear-english-learners-here-are-5-things-you-should-know-about-the-word-dear/">em inglês</a> por Miranda González:</em></p>
<p>Se eu tivesse que escolher uma palavra no idioma inglês que eu vejo várias vezes em mal uso, eu escolheria a palavra “dear”. Eu sou chamada de “dear” pelo menos uma vez por dia por estudantes de inglês. Embora eu saiba que meus alunos estão tentando mostrar gratidão ou afeto, algo sobre soa estranho para mim. Isso porque a palavra “dear” não é mas tão comumente utilizada. É especialmente raro ouvir um homem chamar alguém de “dear”. Então, para esclarecer as coisas, vou contar a vocês sobre algumas situações em que os falantes nativos USAM a palavra “dear”:</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>1. Use “dear” antes do nome de alguém em uma correspondência formal.<a href="http://livemocha.com/blog/2013/02/13/dear-english-learners-here-are-5-things-you-should-know-about-the-word-dear/istock_000016838297xsmall/" rel="attachment wp-att-12040"><img class=" wp-image-12040 alignright" alt="iStock_000016838297XSmall" src="http://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2013/02/iStock_000016838297XSmall-300x199.jpg?e3b6ef" width="210" height="139" /></a></h3>
<p>Esta é uma convenção de escrita de negócios. Não tem nada a ver com o seu nível de afeição por uma pessoa.</p>
<p><strong>Exemplos:</strong></p>
<p style="padding-left: 30px"><em>Dear Mr. Smith,</em></p>
<p style="padding-left: 30px"><em>I am interested in the position of Senior Accountant at your company&#8230;</em></p>
<p style="padding-left: 30px"><em>Dear Hiring Committee,</em></p>
<p style="padding-left: 30px"><em>I have attached my resume for your review&#8230;</em></p>
<p>Normalmente, quanto menos nós conhecemos alguém, mais é provável que usaremos a palavra “dear” antes do nome. (Eu sei, parece o oposto do que você acharia) No entanto, “dear” também transmite certo nível de respeito, então, se eu escrever uma carta para minha avó, eu digo&#8230;</p>
<p style="padding-left: 30px"><em>Dear Grandma Lucille,</em></p>
<p>Quando escrevemos e-mails para amigos ou até mesmo colegas de trabalho, geralmente apenas dizemos:  “Hi, Mary”, “Hey, Mary” ou “Mary”. Se formos informais, nós nem usaremos o nome da pessoa – vamos pular direto para os detalhes – “Did you get a chance to see that memo I sent you?”. Mais uma vez, você pode começar escrevendo “dear” para o seu primeiro encontro com alguém, mas quanto mais contato você tiver com uma pessoa, mas será provável que você não use o “dear”. Para detalhes mais específicos sobre esta utilização particular, veja este divertido artigo (em inglês) do <a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704111504576060044212664436.html" target="_blank">Wall Street Journal</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>2. Você também pode usar o “dear” como um termo carinhoso.<a href="http://livemocha.com/blog/2013/02/13/dear-english-learners-here-are-5-things-you-should-know-about-the-word-dear/419124_thumbnail/" rel="attachment wp-att-12076"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-12076" alt="419124_thumbnail" src="http://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2013/02/419124_thumbnail-150x150.jpg?e3b6ef" width="150" height="150" /></a></h3>
<p>Maridos e esposas (ou quaisquer outros parceiros significativos) às vezes chamam uns aos outros de “dear” como uma forma de mostrar o seu amor um pelo outro. Exemplo: “Can you take out the trash, dear?”. No entanto, este uso está se tornando cada vez menos comum já que as pessoas tendem a favorecer outras palavras, como “sweetheart”, “honey”, “babe”, etc. “Dear” soa desatualizado para mim, mas eu sei que uma boa quantidade de pessoas ainda utiliza desta forma.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>3. As pessoas mais velhas (mulheres, na maioria das vezes) usam “dear” como uma forma de abordar as pessoas mais jovens.</h3>
<p>Assim como poderíamos usar “Sir” ou “Ma’am” para abordar alguém mais velho do que nós, as pessoas que são mais velhas podem usar “dear” para nos abordar, especialmente se elas não sabem nossos nomes. Mesmo se uma pessoa mais velha nos conhece bem, ela ainda pode optar por nos chamar de “dear” para mostrar afeto. Por exemplo, a minha avó pode falar comigo: “Thanks for the Christmas card, dear.  It was beautiful.”</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>4. Se você não está envolvido romanticamente com alguém, ou é significativamente mais velho que alguém, “dear” por si só transmite sarcasmo.</h3>
<p>Vamos encarar os fatos: americanos são bastante sarcásticos. Temos a tendência de usar o sarcasmo para tentar ser engraçado, mas, infelizmente, o sarcasmo também pode machucar os sentimentos das pessoas. Por exemplo, se minha amiga está procurando um pote de manteiga de amendoim e está bem na frente dela, eu poderia dizer: “It’s right under your nose, dear”. Se eu falar no tom certo (e com um sorriso no meu rosto), minha amiga pode rir da minha piada. Com um tom de brincadeira, eu estou a chamando de boba. No entanto, se eu não tomar cuidado com a maneira como eu digo, minha amiga pode ficar ofendida porque ela pode pensar que eu estou a chamando de burra.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>5. Você pode usar “dear” na interjeição “Oh, dear!”</h3>
<p>Neste caso, a palavra “dear” não é dirigida a ninguém em específico. Se você diz: “Oh, dear!”, você está expressando preocupação ou desânimo. Exemplo: Oh, dear!  Johnny has been skipping school again. Dependendo do seu tom, “Oh, dear!” também pode expressar irritação ou sarcasmo. Exemplo: Oh, dear.  Mike is going to sing again (Ou seja, você acha que Mike é um péssimo cantor).</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Observação final:</h3>
<p>Se você estiver usando “dear” como um adjetivo, provavelmente você está em território seguro. Você pode usá-lo antes do nome de alguém em cartas formais, ou você pode falar sobre um amigo querido que você tenha. No entanto, se você começar a usar “dear” no lugar do nome de alguém, tenha cuidado. Tem um monte de implicações que você pode não querer sugerir!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3></h3>
<h3>Sobre Miranda</h3>
<p>Miranda é professora de inglês e espanhol. Encontre suas aulas gratuitas de inglês no Facebook todos os dias da semana no <a href="http://www.facebook.com/#%21/LiveEnglishWithLiveMocha">LiveEnglish with Livemocha</a>. Ela atualmente mora em Albuquerque, Novo México, EUA, onde ela e seu marido estão criando duas crianças bilíngues.<br />
&nbsp;</p>
<p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/02/14/caros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear/?lang=pt-br">Caros estudantes de inglês: Aqui estão 5 coisas que você deve saber sobre a palavra “dear”</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://livemocha.com/blog/2013/02/14/caros-estudantes-de-ingles-aqui-estao-5-coisas-que-voce-deve-saber-sobre-a-palavra-dear/feed/?lang=pt-br</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Música de Sábado de Manhã &#8211; Feliz Dia da Austrália! 26 de Janeiro de 2013</title>
		<link>http://livemocha.com/blog/2013/01/30/musica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013/?lang=pt-br&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=musica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013</link>
		<comments>http://livemocha.com/blog/2013/01/30/musica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013/?lang=pt-br#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2013 22:40:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Márcio Rezende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learners @pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://livemocha.com/?p=10520</guid>
		<description><![CDATA[<p>Esta postagem é uma tradução da versão original, em inglês, por Kelly Doscher. Em novembro do ano passado eu fiz uma postagem divertida sobre a Austrália, mas hoje me deparei com o fato de que é o Dia da Austrália. Então, aqui vamos nós de novo! Para esta semana, pensei em apresentar alguns dos artistas... &#160;<a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/30/musica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013/?lang=pt-br" class="read-more">read more</a></p><p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/30/musica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013/?lang=pt-br">Música de Sábado de Manhã &#8211; Feliz Dia da Austrália! 26 de Janeiro de 2013</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="social_wrapper">
<div id="sap_facebook">
   <iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F01%2F30%2Fmusica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013%2F%3Flang%3Dpt-br&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=100&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21&amp;appId=267673586580102" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:100px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>
</div>
<div id="sap_twitter">
	<script src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript"></script>
	<a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F01%2F30%2Fmusica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013%2F%3Flang%3Dpt-br" class="twitter-share-button"></a>
</div>
<div id="sap_google">
    <g:plusone size="medium" href="http://livemocha.com/blog/2013/01/30/musica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013/?lang=pt-br"></g:plusone>
</div>
<div id="sap_pinterest">
	<a href="http://pinterest.com/pin/create/button/?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F01%2F30%2Fmusica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013%2F%3Flang%3Dpt-br&media=" class="pin-it-button" count-layout="horizontal"><img border="0" src="//assets.pinterest.com/images/PinExt.png?e3b6ef" title="Pin It" /></a>
</div>
<div id="sap_linkedin">
    <script type="IN/Share" data-counter="right"></script>
</div>
</div><div class="clear"></div><p><a href="http://livemocha.com/blog/2012/11/23/saturday-morning-music-australia-and-new-zeland/saturday-morning-music-1-2/" rel="attachment wp-att-8884"><img class="aligncenter size-full wp-image-8884" alt="saturday-morning-music-1" src="https://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2012/10/pt.png?e83a2c" width="710" height="193" /></a></p>
<p><a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/25/happy-australia-day-january-26-2013/hires/" rel="attachment wp-att-10021"><img class="alignleft  wp-image-10021" alt="HiRes" src="http://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2013/01/HiRes-300x203.jpg?e3b6ef" width="210" height="142" /></a></p>
<p><em>Esta postagem é uma tradução da <a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/25/saturday-morning-music-happy-australia-day-january-26-2013/">versão original</a>, em inglês, por Kelly Doscher.</em></p>
<p><a href="http://livemocha.com/blog/2012/11/23/saturday-morning-music-australia-and-new-zeland/" target="_blank">Em novembro do ano passado</a> eu fiz uma postagem divertida sobre a Austrália, mas hoje me deparei com o fato de que é o Dia da Austrália. Então, aqui vamos nós de novo! Para esta semana, pensei em apresentar alguns dos artistas que estarão/estão performando em todo o país em comemoração.</p>
<p>Um pouco de história:</p>
<p>Dia 26 de janeiro é o aniversário da chegada da primeira frota de 11 navios com condenados da Grã-Bretanha em Sydney Cove, com o capitão Arthur Phillip, em 1788 (você pode ler uma história abrangente da evolução do Dia da Austrália <a title="History" href="http://www.australiaday.org.au/australia-day/history.aspx" target="_blank">aqui</a>).*</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Incredible &#8211; Timomatic</p>
<p><iframe width="500" height="281" src="http://www.youtube.com/embed/uEWA7fOhIa4?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Esta musica é uma volta incrível para a música dos anos 80 que eu amo! ! Part Adam Ant, Part Devo, esta é Down Down Down dos The Presents</p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/kmvtPuUs6dw?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Guy Sebastian em I Like it Like That</p>
<p><iframe width="500" height="281" src="http://www.youtube.com/embed/QYz-CjqaOG0?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Vamos nos envolver com Jimmy Barnes com INXS &#8211; Good Time!</p>
<p><iframe width="500" height="281" src="http://www.youtube.com/embed/eOlCDswyiUU?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Feliz Dia da Austrália a todos!!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Se o seu país tem um feriado nacional chegando, nos informe! Nós adoraríamos mostrar as musicas do seu país aqui no Música de Sábado de Manhã.</p>
<p>*Fonte &#8211; <a href="http://www.australiaday.org.au" target="_blank">http://www.australiaday.org.au</a></p>
<p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/30/musica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013/?lang=pt-br">Música de Sábado de Manhã &#8211; Feliz Dia da Austrália! 26 de Janeiro de 2013</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://livemocha.com/blog/2013/01/30/musica-de-sabado-de-manha-feliz-dia-da-australia-26-de-janeiro-de-2013/feed/?lang=pt-br</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica de Filme: O Quarto do Filho</title>
		<link>http://livemocha.com/blog/2013/01/24/dica-de-filme-o-quarto-do-filho/?lang=pt-br&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=dica-de-filme-o-quarto-do-filho</link>
		<comments>http://livemocha.com/blog/2013/01/24/dica-de-filme-o-quarto-do-filho/?lang=pt-br#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2013 02:45:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Márcio Rezende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learners @pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://livemocha.com/?p=9977</guid>
		<description><![CDATA[<p>Por Márcio Rezende &#160; Um filme italiano já passou pelo nosso blog e você pode conferir aqui! Mas esse não podia faltar. Se você não gosta de filmes que te deixe comovido, aconselho a parar de ler por aqui e voltar a estudar o idioma. Agora se você gosta, que tal se destrair e praticar... &#160;<a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/24/dica-de-filme-o-quarto-do-filho/?lang=pt-br" class="read-more">read more</a></p><p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/24/dica-de-filme-o-quarto-do-filho/?lang=pt-br">Dica de Filme: O Quarto do Filho</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="social_wrapper">
<div id="sap_facebook">
   <iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F01%2F24%2Fdica-de-filme-o-quarto-do-filho%2F%3Flang%3Dpt-br&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=100&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21&amp;appId=267673586580102" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:100px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>
</div>
<div id="sap_twitter">
	<script src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript"></script>
	<a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F01%2F24%2Fdica-de-filme-o-quarto-do-filho%2F%3Flang%3Dpt-br" class="twitter-share-button"></a>
</div>
<div id="sap_google">
    <g:plusone size="medium" href="http://livemocha.com/blog/2013/01/24/dica-de-filme-o-quarto-do-filho/?lang=pt-br"></g:plusone>
</div>
<div id="sap_pinterest">
	<a href="http://pinterest.com/pin/create/button/?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F01%2F24%2Fdica-de-filme-o-quarto-do-filho%2F%3Flang%3Dpt-br&media=" class="pin-it-button" count-layout="horizontal"><img border="0" src="//assets.pinterest.com/images/PinExt.png?e3b6ef" title="Pin It" /></a>
</div>
<div id="sap_linkedin">
    <script type="IN/Share" data-counter="right"></script>
</div>
</div><div class="clear"></div><p><em>Por Márcio Rezende</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Um filme italiano já passou pelo nosso blog e você pode conferir <a href="http://livemocha.com/?p=8068&amp;preview=true">aqui</a>! Mas esse não podia faltar. Se você não gosta de filmes que te deixe comovido, aconselho a parar de ler por aqui e voltar a estudar o idioma. Agora se você gosta, que tal se destrair e praticar ao mesmo tempo assistindo a um filme?</p>
<p>O Quarto do Filho (La Stanza del figlio) é um filme de 2001, dirigido por Nanni Moretti. Foi exibido no Festival do Rio de 2001 e vencedor  do Festival de Cannes. O longa vem recebendo elogios por onde passa. Veja a sinopse e o Trailer:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Em poucas nações a família tem tanta relevância como na Itália. Mais do que um grupo de pessoas com laços sanguineos, parentes e familiares italianos parecem possuir pacto afetivos eternos e inequebrábeis. A família do psicanalista Giovanni (Nanni Moretti) e da Editora Paola (Laura Morante) não foge à regra. Chamado um dia a escola de seu filho Andrea, acusado de roubar um fóssil do laboratório escolar, Giuseppe começa a questionar a educação que deu ao filho. Preocupado com o pouco tempo que possui para gastar com o filho, o pai resolve lhe dar mais atenção. Mas o destino parece não querer favorecer pai e filho, já que uma tragédia impedirá para sempre o estreitamento desta relação.</p>
<p>Vencedor da Palma de Ouro em Cannes em 2001, O Quarto do Filho, mais recente filme do diretor Nanni Moretti, trata com delicadeza e enorme brilhantismo de sentimentos intensos como a perda, o amor e a culpa. Produzido, estrelado e escrito pelo próprio diretor, O Quarto do Filho é um retrato muito sincero de como a dor causada por uma tragédia pode até afetar as pessoas de modos diferentes, mas não isenta ninguém.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=59WVpfsXD70">http://www.youtube.com/watch?v=59WVpfsXD70</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>E você, o que achou?</p>
<p>Está aprendendo outro idioma? Confira outras <a href="http://livemocha.com/?lang=pt-br&amp;s=Dica%20de%20Filme">Dicas de Filmes</a>.</p>
<p>Tem alguma dica de filme estrangeiro que te ajudou a aprender um idioma? Deixe nos comentários!</p>
<p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/24/dica-de-filme-o-quarto-do-filho/?lang=pt-br">Dica de Filme: O Quarto do Filho</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://livemocha.com/blog/2013/01/24/dica-de-filme-o-quarto-do-filho/feed/?lang=pt-br</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Música de Sábado de Manhã: Brasil</title>
		<link>http://livemocha.com/blog/2013/01/24/musica-de-sabado-de-manha-brasil/?lang=pt-br&#038;utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=musica-de-sabado-de-manha-brasil</link>
		<comments>http://livemocha.com/blog/2013/01/24/musica-de-sabado-de-manha-brasil/?lang=pt-br#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2013 02:32:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Márcio Rezende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learners @pt-br]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://livemocha.com/?p=9973</guid>
		<description><![CDATA[<p>É hora de um pouco de música! Esta postagem é uma tradução da versão original, em inglês, por Kelly Doscher: Esta semana, Brasil – sem nenhum motivo, além de estar frio em Seattle e eu querer pensar sobre o calor, praias e beijos.. &#160; Vamos começar com Iyexá IYEXÁ http://www.youtube.com/watch?v=X81R23bi5Po &#160; Batucada rhythms Batucada também... &#160;<a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/24/musica-de-sabado-de-manha-brasil/?lang=pt-br" class="read-more">read more</a></p><p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/24/musica-de-sabado-de-manha-brasil/?lang=pt-br">Música de Sábado de Manhã: Brasil</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="social_wrapper">
<div id="sap_facebook">
   <iframe src="//www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F01%2F24%2Fmusica-de-sabado-de-manha-brasil%2F%3Flang%3Dpt-br&amp;send=false&amp;layout=button_count&amp;width=100&amp;show_faces=false&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;font&amp;height=21&amp;appId=267673586580102" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:100px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe>
</div>
<div id="sap_twitter">
	<script src="http://platform.twitter.com/widgets.js" type="text/javascript"></script>
	<a href="http://twitter.com/share?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F01%2F24%2Fmusica-de-sabado-de-manha-brasil%2F%3Flang%3Dpt-br" class="twitter-share-button"></a>
</div>
<div id="sap_google">
    <g:plusone size="medium" href="http://livemocha.com/blog/2013/01/24/musica-de-sabado-de-manha-brasil/?lang=pt-br"></g:plusone>
</div>
<div id="sap_pinterest">
	<a href="http://pinterest.com/pin/create/button/?url=http%3A%2F%2Flivemocha.com%2Fblog%2F2013%2F01%2F24%2Fmusica-de-sabado-de-manha-brasil%2F%3Flang%3Dpt-br&media=" class="pin-it-button" count-layout="horizontal"><img border="0" src="//assets.pinterest.com/images/PinExt.png?e3b6ef" title="Pin It" /></a>
</div>
<div id="sap_linkedin">
    <script type="IN/Share" data-counter="right"></script>
</div>
</div><div class="clear"></div><p><a href="http://livemocha.com/blog/2012/11/23/saturday-morning-music-australia-and-new-zeland/saturday-morning-music-1-2/" rel="attachment wp-att-8884"><img class="aligncenter size-full wp-image-8884" alt="" src="https://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2012/10/pt.png?e83a2c" width="710" height="193" /></a></p>
<h3><a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/12/saturday-morning-music-brazil/istock_000015887217xsmall-2/" rel="attachment wp-att-9807"><img class="alignleft  wp-image-9807" alt="" src="http://d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net/wp-content/uploads/2013/01/iStock_000015887217XSmall-300x229.jpg?e3b6ef" width="210" height="160" /></a></h3>
<h3>É hora de um pouco de música!</h3>
<p><em>Esta postagem é uma tradução da <a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/12/saturday-morning-music-brazil/">versão original</a>, em inglês, por Kelly Doscher:</em></p>
<p>Esta semana, Brasil – sem nenhum motivo, além de estar frio em Seattle e eu querer pensar sobre o calor, praias e beijos..</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Vamos começar com Iyexá</p>
<h3></h3>
<h3>IYEXÁ</h3>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=X81R23bi5Po">http://www.youtube.com/watch?v=X81R23bi5Po</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Batucada rhythms</h3>
<p>Batucada também chamada de batuque em algumas localidades. A princípio eram reuniões de negros para cantar e dançar, chamado também de Tambor de crioula no Maranhão.*. Não tem um vídeo para este estilo, mas eu vou te dizer: se você quiser dançar, você vai fazer seu exercício físico do dia! Olé Brasil!</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=XDdIk7_FkVE">http://www.youtube.com/watch?v=XDdIk7_FkVE</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>João Neto e Frederico &#8211; Lê Lê Lê</h3>
<p><iframe width="500" height="281" src="http://www.youtube.com/embed/wEvzNbwZ7W0?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ótimo sábado a todos!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>*Source: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Batucada" target="_blank">Wikipedia</a></p>
<p>The post <a href="http://livemocha.com/blog/2013/01/24/musica-de-sabado-de-manha-brasil/?lang=pt-br">Música de Sábado de Manhã: Brasil</a> appeared first on <a href="http://livemocha.com?lang=pt-br">Livemocha</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://livemocha.com/blog/2013/01/24/musica-de-sabado-de-manha-brasil/feed/?lang=pt-br</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using memcached
Database Caching 155/214 queries in 0.464 seconds using memcached
Object Caching 3735/3841 objects using memcached
Content Delivery Network via Amazon Web Services: CloudFront: d3ma4po7pyaqu9.cloudfront.net

 Served from: livemocha.com @ 2013-05-22 08:11:15 by W3 Total Cache -->